"Ради р е ш и т сотворил Всесильный небо и землю"
(Бе-решит, 1:1.)
Проблема понимания слов Торы особенно остро стоит в самом начале, ведь Тора здесь говорит об Изначальности. Интерпретация первых слов Пятикнижия, описывающих процессы, далеко выходящие за рамки нашей привычной реальности, — дело, мягко говоря, непростое. Я коснусь лишь в самой малой степени комментариев на первые слова главы «Бе-решит». А именно, я попробую показать, как можно подойти к восприятию слов, описывающих процесс Творения на примере двух из них: шамаим (небо) и арец (земля).
Предлагаемый метод — использование корней языка иврит не в конкретном, а в обобщающем смысле, коль скоро речь идёт об описании того, что концептуально предшествовало нашей реальности. Ведь корни современного, материального мира несомненно духовны, а потому «язык корней» как нельзя более подходящее средство для материального описания духовных величин. Например, тьма означает отсутствие света, а в обобщающем (корневом) смысле отсутствие чего бы то ни было вообще.
Корень слова шамаим (небеса) — шам (там), естественно, ассоциируется с чем-то высшим, обитающим над максимальным уровнем нашего восприятия. арец (земля) имеет своим корнем рац (бежать, стремиться). Как сказано у мудрецов:
« А р е ц [называется так] потому, что р а ц а [стремится] исполнить желание своего Хозяина» (Мидраш Раба, Бе-решит, 5:8).
Исходя из вышесказанного, можно интерпретировать слово арец как с р е д с т в о , то есть стремление достигнуть, а шамаим как ц е л ь , тамошнее, здесь не имеющееся.
В таком случае перевод слов, открывающих Пятикнижие, может быть следующим:
«Ради [достижения] Цели всех целей сотворил Всесильный Цель и Средство» (Бе-решит, 1:1).
(Бе-решит, 1:1.)
Проблема понимания слов Торы особенно остро стоит в самом начале, ведь Тора здесь говорит об Изначальности. Интерпретация первых слов Пятикнижия, описывающих процессы, далеко выходящие за рамки нашей привычной реальности, — дело, мягко говоря, непростое. Я коснусь лишь в самой малой степени комментариев на первые слова главы «Бе-решит». А именно, я попробую показать, как можно подойти к восприятию слов, описывающих процесс Творения на примере двух из них: шамаим (небо) и арец (земля).
Предлагаемый метод — использование корней языка иврит не в конкретном, а в обобщающем смысле, коль скоро речь идёт об описании того, что концептуально предшествовало нашей реальности. Ведь корни современного, материального мира несомненно духовны, а потому «язык корней» как нельзя более подходящее средство для материального описания духовных величин. Например, тьма означает отсутствие света, а в обобщающем (корневом) смысле отсутствие чего бы то ни было вообще.
Корень слова шамаим (небеса) — шам (там), естественно, ассоциируется с чем-то высшим, обитающим над максимальным уровнем нашего восприятия. арец (земля) имеет своим корнем рац (бежать, стремиться). Как сказано у мудрецов:
« А р е ц [называется так] потому, что р а ц а [стремится] исполнить желание своего Хозяина» (Мидраш Раба, Бе-решит, 5:8).
Исходя из вышесказанного, можно интерпретировать слово арец как с р е д с т в о , то есть стремление достигнуть, а шамаим как ц е л ь , тамошнее, здесь не имеющееся.
В таком случае перевод слов, открывающих Пятикнижие, может быть следующим:
«Ради [достижения] Цели всех целей сотворил Всесильный Цель и Средство» (Бе-решит, 1:1).
ТЕКСТ ТОРЫ
КОММЕНТАРИИ 5772