Пятница, 2018.06.22, 01:38

Клайпедская Еврейская Религиозная Община

Толдот.ру — о евреях понятным языком
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Статьи » РАЗНОЕ » Мои статьи

ШАВУОТ
ВВЕДЕНИЕ

Шавуот - один из трех главных праздников, которые называются шалош регалим (дословный перевод: "три раза, когда следует приходить в Храм"). Так сказано об этих праздниках в Торе: "Три раза в году да явятся у тебя все мужчины перед Господом, Богом твоим, на место, которое Он изберет: в праздник Мацы (Песах), и в праздник Шавуот, и в праздник Суккот" (Второзаконие 16:16).

В Песах евреи вышли из Египта, в Шавуот - через пятьдесят дней после Песаха - они получили Тору на горе Синай.

Указывая на дату праздника Шавуот, Тора однозначно связывает Шавуот с Песахом, рассматривая Дарование Торы как завершение Исхода из Египта: "И отсчитайте себе от второго дня празднования (Песах), от дня приношения вами омера возношения, семь недель,.. отсчитайте пятьдесят дней и принесите Господу приношения из нового хлеба" (Левит 23:15).

Само название "Шавуот" - "недели" - указывает на непосредственную связь Шавуота с Песахом: это семь недель между Песахом и Шавуотом, когда евреи, выйдя из Египта, ждали свершения того, ради чего Господь вывел их, - получения Торы, что ознаменует их полное освобождение.

Дни от Песаха до Шавуота называются днями "счета омера (снопа)". На следующий день после Песаха в Храм приносили сноп нового урожая ячменя, потом отсчитывали пятьдесят дней и в Шавуот приносили первую жертву из пшеницы нового урожая. Тогда начинался сезон приношения бикурим - "первинок", первых плодов нового урожая деревьев (подробнее см. ниже).

Даже и сейчас, когда Храма и жертв нет, на каждом еврее лежит заповедь считать дни между Песахом и Шавуотом. В эти дни еврей должен ежевечерне произносить: "Сегодня первый день счета омера", "сегодня второй день счета омера" и т.д. Так еврей выражает свое нетерпение дойти, наконец, до пятидесятого дня, когда Исход из Египта получит окончательную реализацию в Даровании Торы.

Название "Шавуот" можно связать не только со словами шева - "семь" - и шавуа - "неделя" (то есть семь недель между Песахом и Шавуотом), но и со словом швуа - "клятва" (множественное число - швуот). Тогда это означает "клятвы": верности Израиля Богу и верности Бога Израилю, то есть союз, заключенный между Богом и евреями на Синае.

Заключив этот союз, мы обязались соблюдать Тору. Бог же обязался сохранить еврейский народ - в противовес всем естественным силам истории, которые пытались уничтожить нас. Сегодня, через 3300 лет после заключения этого союза, мы видим, что только особое Божественное вмешательство спасало нас: ведь все те народы и культуры, которые были нашими ровесниками, уже давно стали "мертвыми историческими памятниками", а мы продолжаем жить.

В Шавуот читают два отрывка из Торы. Первый отрывок (Исход 19:1-20:26) рассказывает о Даровании Торы; второй (Числа 28:26-31) - о дополнительных жертвоприношениях в этот день, и по своему второму - "сельскохозяйственному" - аспекту праздник называется "днем приношения первых плодов".

Третий важный текст, читаемый в Шавуот, - это Свиток Рут. Ниже мы объясним, как связан праздник Шавуот с Рут и ее потомком - царем Давидом.

ПРАЗДНИК ПРИНЕСЕНИЯ ПЕРВЫХ ПЛОДОВ (БИКУРИМ)

Шавуот называется Хаг-hа-бикурим, так как это время приношения в Храм бикурим - "первых плодов" поля и виноградника. Все, кто приходил в Шавуот в Иерусалим, приносили с собойбикурим. Те же, кто не шел в Иерусалим на Шавуот, могли принести бикурим в Святилище в течение всего лета, вплоть до Суккота, так как сезон бикурим продолжается от Шавуота до Суккота.

Тора описывает заповедь бикурим следующими словами (Второзаконие 26:1-11):

"И будет, когда ты придешь в землю, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел, и овладеешь ею и поселишься в ней, то возьми из всех первых плодов земли, которые ты получишь от земли твоей, которую Господь, Бог твой, дает тебе, и положи их в корзину и пойди на то место, которое изберет Господь, Бог твой, чтобы пребывало Его Имя там. И приди к священнику, который будет в те дни, и скажи ему: "Заявляю я ныне Господу, Богу твоему, что вошел я в ту землю, о которой клялся Господь отцам нашим дать нам". И возьмет священник корзину из руки твоей, и поставит ее перед жертвенником Господа, Бога твоего, а ты провозгласи и скажи перед Господом, Богом твоим: "Арамеянин хотел уничтожить отца моего, но тот спустился в Египет, и проживал там с немногочисленным семейством, и стал там народом большим, сильным и многочисленным. Но плохо относились к нам египтяне, и притесняли нас, и возлагали на нас работу тяжелую. И возопили мы к Господу, Богу отцов наших, и услышал Господь голос наш, и увидел бедствия наши и страдания наши и угнетения наши. И вывел нас Господь из Египта рукой сильной и мышцей простертой, и ужасом великим, и знамениями, и чудесами. И привел нас на место это, и дал нам землю эту, землю, текущую молоком и медом. И теперь вот принес я первые плоды земли, которую дал Ты мне, Господь". И поставь это перед Господом, Богом твоим, и преклонись перед Господом, Богом твоим. И радуйся всему добру, которое дал Господь, Бог твой, тебе и дому твоему - ты, и левит, пришелец, который в среде твоей".

Заповедь бикурим содержит в себе важное свидетельство. Каждый израильтянин в месте обитания Божественного Имени подтверждает, что он не неблагодарен, не высокомерен, что он признает благо, данное ему Богом.

Очень важно отметить, что в празднике Шавуот объединяются два аспекта: сельскохозяйственный - хлеб нового урожая, принесение первых плодов - и исторический, т.е. духовный, аспект - празднование Дарования Торы на Синае. Во всех трех праздниках Торы - шалош регалим - есть эта двойственность. Еврей не должен концентрироваться только на своей сельскохозяйственно-экономической жизни, он должен ощущать себя частью истории всего народа, помнить свою духовную связь с Богом. Но точно так же он не должен быть поглощен только историческим и духовным аспектами своего существования, он должен жить в своей стране той жизнью, которой живет страна, быть связанным со всеми материальными сторонами бытия. С точки зрения иудаизма, целью евреев является не отрыв от этого мира и замыкание в чисто духовной сфере (и тем более в материальной), но освящение материального мира, привнесение в него святости.

Заповедь о бикурим выполняется только в то время, когда есть Святилище. Сказано: "Приносите в Дом Господа Бога вашего", - т.е. пока есть "Дом", есть заповедь о бикурим, а когда "Дома" нет, нет и бикуримБикурим приносятся только из семи видов растений, за которые Тора особо хвалит Землю Израиля: пшеницы, ячменя, винограда, инжира, гранатов, маслин и фиников.

Паломники обычно шли в Иерусалим не по одному, а целыми селениями. Они несли с собой бикурим и вели животных для всесожжения и "мирных жертвоприношений". Они шли не весь день - только два часа в день. Ночью они спали на площадях, не заходя в дома, чтобы случайно не оказаться в одном доме с мертвым и не стать нечистыми, так как нечистому нельзя приходить в Храм.

Как приносили бикурим? Пришедшие евреи собирались и проводили ночь на площади в Иерусалиме, не заходя в дома. Утром все шли к Святилищу. Впереди двигался бык, его рога были покрыты золотом, а голова украшена масличной ветвью. Перед собравшимися играли на флейте, пока они не доходили до Храмовой горы. Левиты пели. Израильтянин, держа корзину на плече, произносил требуемые Торой слова (Второзаконие 26:3-10).

Богатые приносили бикурим в серебряных и золотых корзинах, а бедные - в корзинах, сплетенных из ивы. Каждый из семи видов приносился в отдельной корзине. Корзины бикуримпередавались коhенам.

Примечание. Кроме бикурим, существуют другие заповеди, предписывающие отделять часть урожая трума ("возношение") и маасер ("десятина"). Но статус у этих заповедей разный: если человек не отделил труму и маасер, то весь его урожай запрещен к употреблению под страхом карет (истреблению души) Если же он не отделил бикурим, это грех, но плоды разрешено употреблять.

ПРАЗДНОВАНИЕ ШАВУОТА

Шавуот, как и все еврейские Праздники, начинается вечером, с заходом солнца. Многие, однако, не начинают празднование до "выхода звезд" (в Израиле - полчаса после захода солнца), ожидая, чтобы окончились сорок девять полных суток "счета Омера" (дней между Песахом и Шавуотом, см. Введение). Но запреты, связанные с Праздником, вступают в силу, конечно, с момента захода солнца.

Уже за три дня до праздника отменяются траурные законы, связанные со "счетом Омера". Это соответствует "трем дням отделения", которые были даны евреям для подготовки к получению Торы.

Шавуот имеет статус "Праздника из Торы" - Йом Тов; в этот день запрещена всякая работа (кроме варки еды и перенесения огня).

Когда существовал Храм, евреи в Шавуот совершали восхождение в Иерусалим и приносили бикурим - "первые плоды". Сегодня, когда Храм еще не восстановлен и мы не можем отпраздновать Шавуот так, как это предписывается Торой, главное для нас - это попытаться пережить Дарование Торы, ощутить его как событие нашей жизни.

Ночью принято не спать, а учить Тору. Этот обычай носит название Тикун - в дословном переводе "исправление (мира)". Мудрецы Кабалы указывают распорядок занятий на всю ночь Шавуота, который включает чтение отрывков из Письменной Торы, Устной Торы, книги Зоhар, а также изучение 613 заповедей. Обычай устраивать Тикун основан на словах из Зоhар, восхваляющих тех, кто не спит ночью в Шавуот, предвкушая час получения Торы.

У наших отцов существовал обычай начинать учить маленьких детей Торе именно в Шавуот. Рано утром детей вели в Синагогу, как сказано: "И было на третий день, при наступлении утра..." (Исход 19:16). Приносили табличку, на которой написаны буквы алфавита и несколько отдельных стихов. Например: "Моше заповедал нам Тору, наследие общины Яакова" (Второзаконие 33:4). Учитель читал каждую букву, а ребенок повторял за ним. Учитель клал на табличку немного меда, а ребенок слизывал мед с букв. Пекли специальный медовый торт, на котором написаны стихи из Торы, и после окончания урока детям давали съесть этот торт. Этот обычай сохранился и поныне.

И для взрослых, ранее не учивших Тору, самый лучший способ отпраздновать Шавуот - приступить к ее изучению.

Изучение Торы логично начать с тех отрывков, которые читают в Шавуот: Дарование Торы и книги Рут.

Существует обычай украшать дом и Синагогу зеленью, ветвями деревьев, напоминающими нам о зелени, росшей вокруг горы Синай, когда мы получили Тору. Символическая параллель: сиван - месяц расцвета природы. Дарование Торы - расцвет еврейского народа. (Кстати, когда мы читаем, что Тора была дана в "пустыне Синайской", то многим представляются безжизненные голые скалы. Это представление неправильно, слово мидбар - "пустыня", употребленное в этом месте Торы, происходит от слова леhадбир - "выпускать скот пастись", т.е. здесь "пустыня" - место для выпаса скота, нечто вроде "гористой степи". После сезона дождей, в конце весны, в месяце сиван, она вся расцветает, покрываясь зеленым ковром трав и кустарников.)

В этот день принято есть молочную пищу - в память о том, что, когда евреи получили Тору, законы о кошерном мясе и о разделении мясного и молочного были трудны и непривычны для них и они некоторое время ели только молочную пищу.

Вечером при наступлении Праздника устраивают праздничную трапезу. Перед ней делают кидуш (освящение над бокалом вина). Утром также устраивают праздничную трапезу с кидушем. Текст вечернего и утреннего кидуша и других молитв на праздник Шавуот - см. "Основные молитвы на Шавуот" издательства "Маханаим".

Категория: Мои статьи | Добавил: Eli (2010.05.17)
Просмотров: 923 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0